Je ukrajinština hodně rozdílná od češtiny?
Je ukrajinština hodně rozdílná od češtiny?
Dobrý den. Dostaneme v práci novou kolegyni ale je to prý Ukrajinka. Budu jí rozumět? Je ukrajinština aspoň trošku podobná češtině?
Ukrajinština i čeština jsou slovanské jazyky a kromě písemného projevu se v nich dá vystopovat hodně podobného. Pokud se jedná o obecnou komunikaci a oba účastníci budou mluvit pomalu, spisovně a správně artikulovat, dá se hodně pochopit. Pochopitelně když budou oba mluvit tak jak jsou zvyklí z domova, asi si rozumět vůbec nebudou.
Ukrajinština je poměrně těžká, těžší od ruštiny a polštiny.Alena Dlouhá Dobrý den. Dostaneme v práci novou kolegyni ale je to prý Ukrajinka. Budu jí rozumět? Je ukrajinština aspoň trošku podobná češtině?
Napsal jsem do překladače tuto větu: Dobrý den, jmenuji se Alena. Jak se jmenuješ ty?
ukrajinsky: Pryvit, mene zvaty Alena. Yak tviy prizvyshche? (foneticky)
rusky: Privet, menya zovut Alena. Kak tebya zovut? (foneticky)
polsky: Cześć, mam na imię Alena. Jak masz na imię?
Můžeš porovnat rozdíly mezi Slovanskými jazyky.
Překlad neber na 100%.
V jednom tvém příspěvku píšeš, že je takřka nemožné se domluvit s polákem, za to s ukrajinkou domluvíš s menšími problémy? I když máš základy ruštiny, horko těžko se ukrajinsky domluvíš.satam Ukrajinština i čeština jsou slovanské jazyky a kromě písemného projevu se v nich dá vystopovat hodně podobného. Pokud se jedná o obecnou komunikaci a oba účastníci budou mluvit pomalu, spisovně a správně artikulovat, dá se hodně pochopit. Pochopitelně když budou oba mluvit tak jak jsou zvyklí z domova, asi si rozumět vůbec nebudou.